Ain’t

6 Kommentare

Im Englischen gibt es in der gesprochenen Sprache einen Slang. In diesem Slang weichen viele Wörter von ihrer korrekten grammatischen Form ab. Ich möchte hier ein häufig gebrauchtes Slang-Wort einführen und seinen Gebrauch erklären, nämlich das Wort “ain’t”.

“Ain’t” in Songs

Bill Withers- Ain’t no sunshine

Bob Dylan – It ain’t me

Hair – Ain’t got no

Bedeutung und Gebrauch von “Ain’t”

Die drei Beispiele oben zeigen, dass das Wort “Ain’t” einerseits sehr oft in Songs, man könnte auch sagen, in gesprochener Sprache vorkommt. Andererseits ist offensichtlich, dass das Wort verschiedene Bedeutungen haben kann. Es ist ein Slang-Word und entstand aus einer Zusammensetzung von “to be” und “not”. Es wird allerdings auch für die Verneinung von “to have” eingesetzt. Wenn man mal bei Liedtexten genau hinhört, wird man feststellen, dass kaum einer die grammatikalisch korrekte Form von “to be” oder “to have” benutzt.

 




In den Songbeispielen oben sind die gebräuchlichsten Bedeutungen von “ain’t” zu finden:

 

  • Ain’t no sunshine –> There is no shunshine (ein weiteres Beispiel wäre “Ain’t no other man but you” von Christina Aguilera)
  • It ain’t me, babe. –> It isn’t me, babe. (“Ain’t” kann auch für alle anderen Präsensformen von “to be” benutzt werden: I ain’t gone, they ain’t stupid, …)
  • Ain’t got no fun –> I haven’t got fun. (Doppelte Verneinung und gleicher Fall wie oben: “ain’t” kann für alle anderen Präsensformen von “to have got” benutzt werden.)

Manchmal sagen Muttersprachler sogar so etwas wie “It ain’t no good.”, nutzen also eine doppelte Verneinung.

Achtung: In einem schriftlichen Text sollte man Slang besser vermeiden!

Welche Erfahrunge hast du mit dem Wort “ain’t” gemacht? Hörst du es oft, zum Beispiel in Liedtexten? Kennst du andere Slang-Ausdrücke?

Ähnliche Beiträge:

Keine ähnlichen Beiträge vorhanden.

Kommentare

6 Kommentare to “Ain’t”

  1. Stan
    März 5th, 2010 @ 14:02

    Da gibt es noch das beliebte Wort “gonna” für going to.
    I’m not gonna teach him how to dance with you ->
    I’m not going to teach him how to dance with you

  2. Celine
    Mai 20th, 2010 @ 21:27

    Danke hat sehr geholfen :)

  3. une brèze
    Juli 28th, 2010 @ 22:24

    je pense qu’une brèze c’est génial!

    Ain’t une brèze cool?

  4. Alana
    April 16th, 2011 @ 12:08

    Ich habs auch seehr oft in Liedern gehört. Habs zwar verstanden, wolte aber wissen, wie sich das zusammensetzt. Danke. :)

  5. Syberius
    Oktober 18th, 2011 @ 19:08

    Dankeschön für die gute Erklärung.

  6. Kathi
    November 28th, 2011 @ 22:26

    Hey!
    Das war mal eine wirklich gute Erklärung!
    Ich habe mich schon immer gefragt, was denn eigentlich “ain´t” bedeutet und überall im Net waren merkwürdige Erklärungen!
    Also Daumen hoch ;)

Kommentieren: